『ペルソナ4 リバイバル』で陽介のセリフが変更され、ファンが期待した「あのロマンス」の可能性に暗雲! 日本語版に忠実な描写がセクシャリティに関する解釈に与える影響とは?
2026年06月19日 | #ゲーム #アプデ | GamesRadar+
アトラスが開発を進めているとされる『ペルソナ4 リバイバル』で、主人公と陽介の間にあったと噂される同性ロマンスの可能性について、ファンがざわついています。最近公開された映像で、陽介のセリフが変更されたことが判明し、一部のファンの期待は早くも打ち砕かれたようです。この変更は、長年議論されてきた「陽介のセクシャリティ」に関する解釈に大きな影響を与える可能性があります。
変更されたセリフとファンの反応
今回変更されたのは、陽介が主人公に対して発するセリフです。オリジナル版(英語版)では「君は手先が器用そうだね」という、やや示唆に富んだ表現からすぐに撤回するセリフでしたが、『リバイバル』では「わあ、料理ができるんだ? 実は君って、そういうのが得意そうに見えるよ」という、ストレートな褒め言葉に変更されました。この変更を受けて、ファンからは「あのロマンスは絶対ないな」「このバランスを取るには、陽介のロマンスを追加するしかない」といった声が上がっており、期待と落胆が入り混じった反応が見られます。
日本語版との整合性とキャラクター描写の再考
今回のセリフ変更は、実はオリジナル版の日本語表現に忠実であると指摘されています。英語ローカライズ版では、陽介のキャラクターがホモフォビア的な発言を繰り返す描写や、一部の女性キャラクターへの不適切な言動が強調され、一部のファンから「不快なキャラクター」と見なされることもありました。特に、彼が漢(かんじ)に対して繰り返し同性愛的な発言をする様子は、自身のセクシャリティに対する葛藤の表れではないかという解釈も生まれていました。しかし、今回の変更により、そのような解釈の余地は大幅に縮小されたと言えるでしょう。また、テッドのキャラクターについても、英語ローカライズ版では「単なる気持ち悪いキャラクター」と受け取られることが多かったため、日本語版の意図に沿った「無邪気な子供」としての描写が強化されることを望む声も上がっています。
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| ゲームタイトル | ペルソナ4 リバイバル |
| 開発元 | アトラス |
| ジャンル | RPG |