【鳴潮】キエンの餅武器誤翻訳らしいやん[まとめ]

  • URLをコピーしました!

850:名無しさん
2024/05/28(火) 19:12:49.99 ID:+OtbBOPU0
キエンの餅武器誤翻訳らしいやん
はよ補填しろ運営

867:名無しさん
2024/05/28(火) 19:18:48.72 ID:moC/TLIK0
>>850
性能自体違うってこと?

868:名無しさん
2024/05/28(火) 19:18:52.54 ID:iwxSbKTV0
>>850
普通に詫び石案件やん…
課金したんだけど。
BGMといいなんで公式から告知がないの?さすがに擁護できないわ
ホヨバは少なくともこういうのは一度も起こしたことないからな

875:名無しさん
2024/05/28(火) 19:20:01.22 ID:eSlac81Z0
性能の表記間違いとか幻塔かよ

910:名無しさん
2024/05/28(火) 19:29:54.10 ID:ICL8jRix0
え、どゆこと銃撃アップのバフが「共鳴スキル、返送スキル使用時」じゃなく「解放時」ってこと?
流石に誤植テヘペロで済まないだろそれw

913:名無しさん
2024/05/28(火) 19:33:10.73 ID:cBQBZrej0
誤りでしたが表記の通りの仕様に変更しますが正解だぞ塔のようにはなるなよ

916:名無しさん
2024/05/28(火) 19:35:09.04 ID:k1Rv88Le0
その表記の通りに変更しますができるのはゲームが各国で分かれてるものだけなんだな
正しく表記されてる国の言語もあるなら無理筋よ

924:名無しさん
2024/05/28(火) 19:42:15.34 ID:YmEYuifS0
Each time an Intro Skill or Resonance Liberation is cast, Heavy Attack damage is increased by 24%.

英語だとちゃんと共鳴解放後になってるな

929:名無しさん
2024/05/28(火) 19:47:09.73 ID:k1Rv88Le0
つまり日本語に合わせて性能を変更すると英語圏の人たちにとって詐欺表記になってしまうね

938:名無しさん
2024/05/28(火) 19:51:43.95 ID:ICL8jRix0
スキル使うだけで条件軽いからどのキャラでも良いなーと思ってたが解放だっつーなら少し話変わってくるな

940:名無しさん
2024/05/28(火) 19:52:23.15 ID:+OtbBOPU0
あーあ
もろ幻塔ルートじゃん
あっちも初のガチャで誤翻訳してたよな

945:名無しさん
2024/05/28(火) 19:54:45.64 ID:26ZCo93o0
引けてないけどこれ目当てで武器ガチャ回したんだから補填待ってるぞ😠

946:名無しさん
2024/05/28(火) 19:54:53.25 ID:DWvOZlE+0
https://wuthering.gg/weapons/verdant-summit
まじだった

951:名無しさん
2024/05/28(火) 19:56:12.76 ID:YmEYuifS0
中国語:全共鸣属性伤害提升12%。每次施放变奏技能或共鸣解放时,自身重击伤害提升24%,可叠加2层,效果持续14秒。
英語:All Resonance damage is increased by 12%. Each time an Intro Skill or Resonance Liberation is cast, Heavy Attack damage is increased by 24%. This effect can be stacked 2 times, and lasts for 14 seconds.
日本語:全共鳴属性ダメージが12%アップ。変奏スキル・共鳴スキル発動後、重撃ダメージが24%アップ、この効果は最大2スタック、14秒間持続。

中国語も解放になってるから日本語が誤表記だな

948:名無しさん
2024/05/28(火) 19:55:28.83 ID:i9mOaGh60
武器ガチャの誤認表記とか結構やべぇ奴じゃん

引用元: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1716871382/