826:名無しさん
2024/05/24(金) 07:16:43.04 ID:0gC4LzU70
本国の人はこの電波ストーリー理解できてんのかな 中国人ならこの訳わからん用語だらけのストーリーを自然と飲み込めるのか? 正直翻訳云々の問題じゃないと思うんだけど
846:名無しさん
2024/05/24(金) 07:23:27.68 ID:G/x67cFQ0
>>826
安心しろ
中国でも意味不明って言われてるから
858:名無しさん
2024/05/24(金) 07:27:16.02 ID:0gC4LzU70
>>846
そうなのか なんか安心した
日本人と中国人で見えてるものがまるで違うのかと思ってしまった
引用元: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1716477620/
- 欲しいキャラがいない
- 広い世界巡って素材集めするのに気後れする
- 設定が退屈で台詞が意味わからない
- 見せ場無し、文化的象徴無し、造語多過ぎ
- 周波数とかなんやねん。声や音を重要としているが現状物語に大きく関与しない。もしくはわからない
- この翻訳は困難で世界で遊ばれるには翻訳の労力が半端ないだろう
ムダウチ
あとはゲーム感触に関してはスキップできない、最適化不十分じゃね?スマホアチアチになる壊れそうとか日本と同じようなこと言ってます