セキローのイントネーションってイチローと同じじゃないのか…
セキローじゃなくセキロだからな
何でその読みなのかは謎
セキローとおもてたわ
牙狼みたいなもんか
セキロ?セキロウじゃねーのか?
漢字の国ではセキローでいいだろー
壬生狼でミブロって読んだりするし
英語は音を伸ばさないからローマ字表記するにあたって長音(ー)を省いてsekiroになってるだけで、日本語読みならセキローかセキロウのはずだがキタオンがなぜかセキロ言ってたな
これは・・・面倒なことに・・・なった・・・
キタオンの発音がおかしいだけな可能性
エバーみたいなもんでしょ(適当)
正式:セキロウ
略称:セキロ
これでいいし!
<以下,メーカー発表文の内容をそのまま掲載しています>
株式会社フロム・ソフトウェア(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:宮崎英高)は、
PlayStation 4、Xbox One、Windows用ソフト『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ:シャドウズ ダイ トゥワイス)』を
2019年初頭にワールドワイドで発売することをお知らせいたします。
https://www.4gamer.net/games/422/G042234/20180611005/
これ一行目に反してフロムHPのプレスリリースだとカタカナは読みはついてないのよね
4亀?
『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ シャドウズ ダイ トゥワイス)』が2019年3月22日に世界同時発売決定
https://www.famitsu.com/news/201808/21162665.html
『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ シャドウズ ダイ トゥワイス)』の19分ゲームプレイ映像がEurogamerにて公開されています。
https://www.gamespark.jp/article/2018/08/23/83245.html
フロム・ソフトウェアがアクティビジョンと共同開発する新作『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ:シャドウズ ダイ トゥワイス)』。
http://dengekionline.com/elem/000/001/743/1743958/
いっぱい貼られても記者がよその見て合わせただけみたいなね
オフィシャルはこれなんだから・・・
ttps://www.fromsoftware.jp/jp/pressrelease_detail.html?tgt=20180910_sekiro_shadowsdietwice_releasedate
セキロが正しいようですね。
ちなみに『SEKIRO』は漢字で書くと“隻狼”で、“セキロ”と読む。“セ”にアクセントをつける感じ。ここは間違えないようにしたい。
白人様に配慮しすぎやろ