SEKIRO 隻狼
SEKIRO 隻狼

SEKIRO 隻狼

【SEKIRO:セキロ】隻狼の読み方の話題

  • URLをコピーしました!
125: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 00:55:30.89 ID:5KXWQ6qFd

セキローのイントネーションってイチローと同じじゃないのか…

126: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 00:57:36.73 ID:DLeZFkf70

セキローじゃなくセキロだからな
何でその読みなのかは謎

127: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:00:12.49 ID:WFnYLsrh0

セキローとおもてたわ

128: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:06:14.50 ID:oalTYJkDd

牙狼みたいなもんか

129: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:06:57.34 ID:FW3p2NTc0

セキロ?セキロウじゃねーのか?

130: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:08:11.40 ID:3Lk9I+/70

漢字の国ではセキローでいいだろー

133: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:15:02.11 ID:BHDl+jqs0

壬生狼でミブロって読んだりするし

134: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:17:22.05 ID:63EO0Zwa0

英語は音を伸ばさないからローマ字表記するにあたって長音(ー)を省いてsekiroになってるだけで、日本語読みならセキローかセキロウのはずだがキタオンがなぜかセキロ言ってたな
これは・・・面倒なことに・・・なった・・・

135: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:26:32.37 ID:O3f3p40yx

キタオンの発音がおかしいだけな可能性
エバーみたいなもんでしょ(適当)

136: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:26:38.98 ID:3Lk9I+/70

正式:セキロウ
略称:セキロ
これでいいし!

138: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:28:03.32 ID:DLeZFkf70

<以下,メーカー発表文の内容をそのまま掲載しています>
株式会社フロム・ソフトウェア(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:宮崎英高)は、
PlayStation 4、Xbox One、Windows用ソフト『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ:シャドウズ ダイ トゥワイス)』を
2019年初頭にワールドワイドで発売することをお知らせいたします。
https://www.4gamer.net/games/422/G042234/20180611005/

143: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:36:02.71 ID:63EO0Zwa0

>>138
これ一行目に反してフロムHPのプレスリリースだとカタカナは読みはついてないのよね

4亀?

144: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:37:03.51 ID:DLeZFkf70

『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ シャドウズ ダイ トゥワイス)』が2019年3月22日に世界同時発売決定
https://www.famitsu.com/news/201808/21162665.html
『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ シャドウズ ダイ トゥワイス)』の19分ゲームプレイ映像がEurogamerにて公開されています。
https://www.gamespark.jp/article/2018/08/23/83245.html
フロム・ソフトウェアがアクティビジョンと共同開発する新作『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE(セキロ:シャドウズ ダイ トゥワイス)』。
http://dengekionline.com/elem/000/001/743/1743958/

145: 名無しのゲーマー 2018/09/23(日) 01:43:13.11 ID:63EO0Zwa0

いっぱい貼られても記者がよその見て合わせただけみたいなね
オフィシャルはこれなんだから・・・
ttps://www.fromsoftware.jp/jp/pressrelease_detail.html?tgt=20180910_sekiro_shadowsdietwice_releasedate

引用元: http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/famicom/1537599214/

セキロが正しいようですね。

ちなみに『SEKIRO』は漢字で書くと“隻狼”で、“セキロ”と読む。“セ”にアクセントをつける感じ。ここは間違えないようにしたい。

ソース
https://www.famitsu.com/news/201812/29170096.html

Comments

  • 名無しのゲーマー

    白人様に配慮しすぎやろ